英語には敬語がない?②

丁寧に聞こえてめっちゃ使う言い回しを紹介します

英語には敬語がない?①では丁寧語の大切さを書きましたが、ここでは失礼な表現から丁寧な表現への言い換えを行ってみましょう。

相手が何言ったか聞こえなかった時
× What?(えっなんて?)
〇 Sorry could you say that again, please?(ごめんねもっかい言ってもらってもよい?)

相手の意見に反対な時
× I disagree with you!(君には反対だよ!)
〇 That makes sense, but if I have a little different point of view~(確かに一理あるね!でも僕の意見はちょっと違って~)

相手が分かってない時
× You misunderstood what I said.(僕の言ったことぜんぜん分かってないじゃない)
〇 Sorry there seems to be a little misunderstanding between us.(ごめんちょっとなんかすれ違ってるみたい)

やわらかい表現ほど円滑なコミュニケーションに勝るものはありません♪

コメント

タイトルとURLをコピーしました